— Как? — спросил Фил.
— Я не знаю, — ответила Марина. — Но думаю, что должен быть какой-то ключ. Как только мы узнаем, по какому принципу он их выбирает, мы его поймаем.
Она кивнула Филу. Теперь его очередь.
— Спасибо, Марина. Я хочу, чтобы сегодня мы еще раз проработали все эти отдельные дела. — Он обвел взглядом комнату, желая убедиться, что слова его поняты. — Отмечать любые сходства, все. Старые рапорты тоже пересматриваются. Марина, не могла бы ты нам помочь? Я бы хотел, чтобы ты работала в паре с Анни.
— Конечно.
— Хорошо. Отмечать все, что заметите. Мы можем проверить, пересекался ли Бразертон с Каролин и Грэмом Идес. Поищем еще совпадения. Криминалисты обрабатывают данные с последних двух мест преступления. Образцов ДНК пока нет, но они продолжают искать. Есть и еще кое-что. Только я не знаю, насколько это может быть важно.
Все замерли.
— Софи Гейл сбежала из дома. Это сказала мне по телефону адвокат Бразертона.
Он вкратце рассказал об этом звонке.
— Пожелаем ей удачи, — заметила Анни.
— Давайте приглядывать и за ней тоже. Нужно будет еще раз поговорить с ней. — Фил снова обвел взглядом комнату. И отметил, что, несмотря на усталость, все готовы приступить к работе. — Перетрясите все бумаги, перетрясите эти улицы. Старая добрая полицейская работа. Мы потеряли одного ребенка, но где-то есть еще один, и его часы продолжают тикать. Вперед!
Все направились к выходу.
Марина встала, и Фил подошел к ней.
— Марина, — позвала Анни, — пойдем. Ты со мной.
Она взглянула на него, виновато пожала плечами и отвернулась. Фил вышел из комнаты один.
Клейтон не мог сосредоточиться. Он смотрел по сторонам, на стены, в окна. Куда угодно, только не туда, куда нужно. А нужно было смотреть в рапорт, лежавший перед ним на столе.
Его усадили за письменный стол и поручили заниматься бумажной волокитой. Не дали возможности работать по этому делу, лишили функций настоящего полицейского, каким он хотел быть и каким, как он верил, и был на самом деле. Он ненавидел все это. Он видел их лица, их синхронизованные действия. Он знал, что они делают, понимал, что они думают. О нем. Они знают. Они знают!
Сердце его молотом стучало в груди, руки дрожали. Но насколько много они знают? Если они знают все, тогда ничего не поделаешь, все кончено. Но если это не так… тогда у него появляется шанс. Призрачный шанс. Ему не следовало этого делать. Разрешать Софи остаться у себя дома. Ему не следовало позволять ей вести себя так тогда ночью, в машине. Проклятье! Если прокрутить всю ситуацию назад, ему с самого начала не нужно было с ней вообще связываться.
Все, что он хотел, — это быть хорошим копом. Которого уважают сверстники и коллеги по работе. И любят женщины. Но ничего этого не было. Потому что он был слабым. И эта слабость заставляла его совершать глупые и трусливые поступки. Вроде того, что он связался с этой Софи.
Он снова огляделся. Фил сидел за своим столом, борясь с целой стопкой накопившихся за это время бумаг. Он низко опустил голову, сосредоточившись на работе, и не заметил взгляда Клейтона. Милхауз уткнулся в свой компьютер, как обычно, погрузившись в виртуальный мир. Но больше всего его волновали Марина и Анни. Они сидели рядом, внимательно читая рапорты и протоколы, изучая фотографии. Каждый раз, когда он смотрел на них, Анни поднимала глаза. И ему приходилось быстро отводить в сторону бегающий взгляд. Виноватый взгляд.
Она ничего никому не рассказала. Он знал это. В противном случае Фил бы уже что-то сказал. Но это был всего лишь вопрос времени. Анни не будет долго скрывать это. Она была не менее амбициозной, чем он сам. Она не захочет, чтобы о ней думали, будто она покрывает чужие ошибки.
Они будут искать Софи. Потому что им нужно допросить ее еще раз. А когда они ее найдут…
Ему необходимо взять себя в руки и подумать над тем, что делать дальше. Разработать план спасения ситуации.
Клейтон тяжело вздохнул и вернулся к своим бумагам.
Но по-прежнему не мог сосредоточиться на них.
Анни снова и снова перечитывала протокол допроса. Герайнт Купер, приятель Клэр Филдинг, работающий с ней в одной школе. Дошла до конца. Принялась читать еще раз. Положила бумагу, устало потерла глаза.
— Ничего? — спросила Марина, подняв на нее глаза.
— Мне кажется, это уже… Я так хочу что-то увидеть, нащупать какие-то связи, что уже начинаю выдумывать…
— Сделай перерыв, — посоветовала Марина.
Анни покачала головой.
— Еще рано. — Она отхлебнула воды из бутылки. — Хорошо. Еще разок. Ищем связи. — Она заглянула в список. — Лиза Кинг. Убита в выставленном на продажу пустом доме. Показывала недвижимость Райану Бразертону. Сюзи Эванс. Проститутка. Райан Бразертон был одним из ее клиентов.
— И Софи Гейл, — добавила Марина. — С ней он познакомился таким же образом.
Анни кивнула.
— И она же была информатором полиции. В качестве платы за определенные послабления. Хорошо. Клэр Филдинг и Джулия Симпсон. Женщина Райана Бразертона и ее лучшая подруга. Затем Каролин Идес. — Она посмотрела на пачки документов на столе. — Никакой связи. Никакой.
— Каролин Идес… Она не работала?
— Ее муж — региональный менеджер агентства по трудоустройству. Она была домохозяйкой. Никакой связи с остальными жертвами.
Марина откинулась на спинку стула и задумчиво прикусила дужку очков.
— А что мы знаем о Софи Гейл?
— Она сменила образ жизни.
— Но не полностью. Затем она появляется рядом с Райаном Бразертоном.