Суррогатная мать - Страница 63


К оглавлению

63

— Клэр была именно такой, — сказал Бразертон. — В точности. Такой… чертовски невыносимой.

Фил понимающе улыбнулся.

— Да, конечно. И что остается делать? Иногда ты их просто немного… — Он сжал и разжал кулаки, сделав свирепое лицо. — Ты вынужден это делать, верно? Вы это понимаете.

Бразертон слегка откинулся назад и снова насторожился.

— Вы бы никогда такого не сделали. Не ударили бы женщину.

— Неужели? — Фил снова оглянулся по сторонам, проверяя, нет ли поблизости лишних ушей, и продолжил еще тише: — Я уже говорил. Не вы первый, не вы последний. Вы не один такой.

В глазах Бразертона мелькнуло что-то похожее на луч надежды. Он соблюдал осторожность, но ему очень хотелось верить в то, что говорил Фил.

— Да?

— Да, — ответил Фил, словно делясь с ним особенно важным знанием. — И не один такой здесь. Сказать по правде, наши парни ненавидят заниматься такими делами, как ваше. Попусту тратить силы и время, когда полно своей полицейской работы. Например, ловить педофилов или настоящих преступников.

Бразертон согласно закивал.

— Абсолютно с вами согласен.

— Так и должно быть, а как иначе? Это естественно. Конечно, вслух такого говорить нельзя. Политкорректность и все такое… За это по голове не погладят.

Бразертон покачал головой.

— Я и сам это прекрасно знаю. Сейчас вообще ничего делать нельзя. Уж и не поймешь, куда катится этот проклятый мир!

Фил, сдерживая улыбку, откинулся на спинку стула.

— Расскажите мне об этом.

Он сделал его.

Глава 40

Время уже почти наступило.

Он припарковал машину как раз в нужном месте — не слишком близко от въезда в коттеджный поселок и не слишком далеко, так, чтобы это не вызывало у местных жителей никаких подозрений. И не потому, что они ему очень уж мешали. Он мог бы зайти в любой дом в этом поселке, если бы захотел, мог бы в каждом из них что-нибудь украсть, и никто бы ничего не понял. Люди, живущие в домах такого типа, настолько готовы высматривать всяких монстров, предлагаемых желтой прессой, за пределами своих поселков, что совершенно не обращают внимания на тех, кто уже находится внутри.

Среди бела дня (насколько «белый день» может соотноситься с серым ноябрьским небом)… Именно в это время происходит большинство незаконных проникновений в дома.

Он выключил зажигание и стал ждать. Он проигрывал в голове план последующих действий, основанный на собственных наблюдениях и выводах, прикидывал, с какими препятствиями может столкнуться, пытался учесть случайные факторы. Еще раз мысленно проверил, есть ли все необходимое в сумке, лежавшей сейчас на пассажирском сиденье. Потом удовлетворенно откинулся на сиденье, расслабился и постарался привести свое сознание в нужное состояние.

На этот раз все делалось в спешке. Обычно он тратил недели — и даже месяцы — на планирование подобного дела. Но сейчас у него не было этих недель и месяцев. И даже дней не было. Ему был необходим ребенок, чтобы заменить того, другого. Впрочем, для него самого это было не так уж важно. Все дело в охотничьем инстинкте. В том, чтобы преследовать. Убить. Именно это самое главное. Все остальное было просто оправданием своих действий. Обоснованием. И не более того.

Он еще раз прокрутил в голове свой план и все мысленно проверил. Он был готов.

Он сунул молоток в рукав шинели и вышел из машины.

Зашагал по дороге.

Ветер доносил до него запах добычи.

Глава 41

Грэм Идес был настолько возбужден, что даже не мог спокойно держать руки на руле.

Он проведет с Эрин целых полдня! Не просто урвет момент во время обеденного перерыва в какой-нибудь пустой кладовой. И это не будут неуклюжие ласки на переднем сиденье его «сеата», припаркованного в темном углу стоянки позади загородного супермаркета. Нет. Целых полдня после обеда. Вместе.

Он остановился перед «Холидэй Инн» и выключил зажигание. Отель располагался в пригороде Колчестера и был выдержан, как казалось Грэму, в стиле одноэтажных американских ранчо с сохранением обычных удобств для деловых людей, приезжающих сюда в командировку. Он знал это, потому что сам устраивал сюда коллег. Но сейчас его волновало не это. Он не собирается посещать здесь тренажерный зал, бассейн или спа-салон. Во-первых, он пробудет здесь не так уж долго, во-вторых, время его будет расписано. К тому же все это находится достаточно далеко от центра города, так что он почти не рискует столкнуться с кем-то из знакомых.

Он вылез из машины и, забрав с переднего сиденья пластиковый пакет, запер дверь. Перед отъездом из города он заглянул в магазин «Энн Саммерс» и запасся там соответствующей одеждой и аксессуарами, чтобы сделать сегодняшний день настолько запоминающимся, насколько это рисовало его воображение. Чулки, лиф в талию, трусики с отверстием на промежности — все размера Эрин. Он специально проверял, когда она не видела. Кроме того, разные аксессуары. Кремы, лосьоны, масла, игрушки… Тут уж он дал себе волю. Оказавшись в магазине, он никак не мог остановиться. Ему хотелось иметь все. Девушка за прилавком выглядела обескураженной, и он широко ей улыбнулся. «Она, кстати, тоже ничего», — отметил он про себя. Возможно, маловата ростом, да и пару килограммов сбросить не помешало бы, но он бы, пожалуй, ей не отказал. Он представил, как опробует свои новые покупки на ней, увидел выражение ее лица во время оргазма… Она выбивала чек и упаковывала купленные им вещи, и он знал, о чем она думает. Кому-то очень повезет. Вот так. От этой мысли на лице его расцвела широкая улыбка. Забирая свой пакет, он подмигнул продавщице. Она не ответила, но это не имело значения. Она ему не нужна. Он забыл о ней сразу же, как только вышел из магазина. Сейчас он должен думать об Эрин. И все, что ему нужно, — это только она.

63