Суррогатная мать - Страница 29


К оглавлению

29

— Да где угодно. Это то, что касается хороших новостей. Но если у него не будет постоянного качественного ухода или если разовьются осложнения с дыханием, то, я думаю, речь идет даже не о днях, а о часах.

Фил почувствовал, как знакомый невидимый ремень снова стягивает ему грудь.

— Спасибо. Я над этим подумаю.

Не обращая внимания на нарастающее внутри давление, он направился к выходу.

— И еще кое-что. Все было сделано с одним усилием. Я думаю, что, учитывая угол, под которым был нанесен удар Джулии Симпсон, это исключает возможность того, что это дело рук женщины. Если только это не культуристка ростом метр девяносто и весом в сто килограмм.

Фил кивнул. И вспомнил о человеке, идеально подходившем под такое описание.

— Найди его, Фил, — сказал Ник.

Фил опять кивнул. И почти бегом выскочил из комнаты.

Глава 19

— О’кей, — сказал Фил, стремительно входя в бар. — Давайте-ка все обсудим. Что у нас есть?

Все подняли головы и посмотрели на него.

— Буквально в двух словах, — сказал он, — прежде чем разойдемся по домам.

Но было непохоже, чтобы кто-то вообще собирался отсюда уходить. Наоборот, бар выглядел так, будто его команда приготовилась к продолжительным напряженным поискам, намереваясь оставаться на работе, пока убийца не будет пойман и младенец найден. Анни сидела за столом и писала рапорт, Марина устроилась рядом с ней. Пташки, констебль Эдриан Рен и сержант Джейн Гослинг, сидели каждый за своим столом: Эдриан — высокий и худой, как скелет, Джейн — полная и приземистая. Они напоминали Филу двух комиков, выступающих дуэтом в старом мюзикле, хотя на самом деле это были два преданных своему делу хороших полицейских.

В бар вошел Бен Фенвик.

— Присоединяйтесь к нам, — сказал Фил.

За окнами было уже темно, и благодаря всем включенным на потолке лампам освещение комнаты казалось неестественно и даже раздражающе ярким. На доске перед баром были приколоты жуткие фотографии Клэр Филдинг, Джулии Симпсон, Лизы Кинг и Сюзи Эванс: по одному снимку при жизни, по одному — после смерти. До того: улыбающиеся, счастливые, надеющиеся на долгую жизнь. После: застывшие и безжизненные. Окровавленные оболочки, превратившиеся в набор улик и деталей для следствия. От фотографий в разные стороны расходились нарисованные стрелки. Справа висела карта Колчестера, где места преступлений были обведены маркером. Чуть ниже — фото Райана Бразертона. Здесь же было оставлено место, где всем предлагалось записывать факты, догадки, гипотезы. Установить связи, пролить свет на тайну, упорядочить хаос, обеспечить ответы на вопросы. Рядом с доской на стеллаже стоял телевизор с видеомагнитофоном и DVD-плеером на нижней полке.

— А где Клейтон? — спросила Анни.

— Что-то выясняет, — сказал Фил. — Он скоро появится.

— Охотится за славой, — сказала Анни достаточно громко, чтобы Фил мог это услышать. Он знал, что Клейтон метит на работу в городе покрупнее, чем Колчестер, и в должности повыше, чем просто сержант. Возможно, для него это идеальный шанс продвинуться по службе. Если они получат результат.

Фил осадил ее осуждающим взглядом, но оставил эти слова без комментариев. Сейчас не время и не место.

— Итак, — сказал он, — прошло приблизительно семь часов с момента, когда были обнаружены тела Клэр Филдинг и Джулии Симпсон, а ребенок до сих пор не найден. Начнем. Анни?

Анни, периодически поглядывая в свои записи, доложила команде о том, что ей удалось выяснить в начальной школе Всех святых. Она рассказала, что на вечеринке по поводу предстоящих родов Клэр были Крисси Барроус, Герайнт Купер и Джулия Симпсон. Что все они были больше чем просто друзьями Клэр, это была ее группа поддержки. Что поддерживали они ее против Райана Бразертона и что тот угрожал ей.

Потом слово взял Фил.

— Райан Бразертон, — сказал он, — ранее задерживался за нападение и нанесение телесных повреждений. Даже сидел за это в тюрьме Челмсфорд. Все обвинения связаны с жестоким обращением на бытовой почве, направленным против женщин.

Марина опустила голову и начала что-то записывать.

— И он угрожал убить ребенка, если Клэр не сделает аборт? — спросил Фенвик.

— Обещал сделать это собственными руками, — сказала Анни.

Уголки рта Фенвика дрогнули, словно собирались расплыться в улыбке, но он им этого не позволил. Глаза его загорелись.

— Похоже, среди подозреваемых очень быстро появился лидер, — сказал он.

— Еще посмотрим, — сказал Фил. — Мы нанесли ему визит. — Он рассказал о поездке на склад металлолома, о реакции Бразертона и о его новой женщине, покрывающей его. — Совершенно очевидно, что она лжет.

— Вы знаете, почему она это делает? — спросил Фенвик.

Фил покачал головой.

— По привычке? Первая реакция? Я не знаю. Я бы хотел еще раз поговорить с ними, но с каждым в отдельности. И я уверен, что сейчас он будет держать ее на коротком поводке. Еще я получил от Ника Лайнса результаты вскрытия.

Он рассказал о ноже, о наркотике, о физических размерах и телосложении нападавшего.

— Этот Райан Бразертон нравится мне все меньше и меньше, — сказал Фенвик.

Фил ничего на это не ответил.

— Лайнс сказал, что у нас совсем немного времени, чтобы найти ребенка живым. Если за ним соответственно не ухаживают, это всего несколько часов. Максимум день.

После его слов в комнате повисло молчание.

Нарушил его Фил.

— Эдриан, Джейн! Что с системой видеонаблюдения? И с поквартирным обходом?

29