Суррогатная мать - Страница 102


К оглавлению

102

Он взял книгу и сделал еще глоток вина. Он ждал, пил вино, слушал эту надежную музыку в своем маленьком доме и никак не мог сосредоточиться на книге. Да… Он вздохнул. Таков был его мир и все, что в него входило.

Мысли его были прерваны стуком в дверь. Тони встал и с книгой в руках направился в прихожую.

«Это, должно быть, Марина», — подумал он.

В дверь снова постучали, на этот раз уже громче и настойчивее.

— Иду! — крикнул он.

Наверное, это все-таки не она. «Возможно, это опять Свидетели Иеговы», — с раздражением решил он. Больше зайти сюда было некому. С друзьями они обычно встречались в барах, ресторанах или у них дома. Жаль, что он отозвался. Если это были Свидетели Иеговы, можно было притвориться, что дома никого нет. И избежать потенциальной конфронтации.

— Марина? — позвал он. — Это ты?

Никто не ответил. Снова раздался стук.

Он вздохнул и открыл дверь. Готовый увидеть там кого угодно. Нахмурился. Тони не знал этого человека, но он ему сразу не понравился.

А потом появился молоток.

Его книга упала на пол.

И прежде чем Тони успел что-то сказать, и даже прежде чем он успел что-то подумать, его мир и все, что в него входило, поглотила тьма.

Глава 70

— Вы ведь знаете его, Софи, верно? — Фил постучал по фотографии пальцем. — Вы знаете, кто это такой.

Софи ничего не ответила. Просто медленно отодвинулась от стола. Не отрывая взгляда от снимка.

— Что, похож? Да?

Снова ничего. Фил видел, что она напряженно думает. Решает, что сказать. Пытается понять, что он больше всего хочет от нее услышать. И что больше всего сможет ей помочь.

— Итак… — сказал он.

Он наклонился вперед, глядя на фото вместе с ней. Специалисты постарались и сделали все, что могли, но изображение по-прежнему оставалось размытым и на нем невозможно было четко различить лицо. Но Софи знала, кто это. И этого было достаточно.

— Какое он имеет отношение к вам?

Она сидела неподвижно, откинувшись на спинку стула. Свет с потолка отбрасывал тени на ее глаза, и они напоминали пустые глазницы черепа.

— Брат? Муж? Отец?

Когда он произносил эти слова, она закрыла глаза, так что Фил не мог проследить ее реакцию. Он продолжал настаивать.

— Кто-то из них, да? Так кто же? Кто именно из членов вашей семьи убил Клэр Филдинг и Джулию Симпсон? И не будем забывать о Лизе Кинг, Сюзи Эванс и Каролин Идес. Давайте, Софи, рассказывайте.

Софи посмотрела на него, но промолчала. В ее глазах было что-то. Он уже видел это раньше. Безумие. И еще кое-что. Поражение. И можно было только догадываться, что проявится первым.

Он следил за тем, чтобы голос оставался негромким и спокойным. И как можно более бесстрастным. Несмотря на тему разговора, несмотря на адреналин, которой буквально бурлил в его крови.

— Итак, это член вашей семьи. И он занимается похищением младенцев. Чтобы семья ваша продолжалась, да? А вы выбирали для него жертву.

Она едва заметно кивнула.

— Зачем?

— Вы и сами это знаете.

— Объясните мне.

— Семьи должны расти. Иначе они умирают.

— И вы нашли единственный способ не допустить этого? Вырезáть еще не родившихся младенцев из утробы матери?

— Они им никакие не матери, они только носители плода, — сказала Софи, и глаза ее загорелись. — Дети должны получить связь с матерью. И никто не захочет получать что-то из вторых рук.

Фил откинулся назад, стараясь осмыслить все, что она сказала, справиться с ненавистью и отвращением и продолжать задавать вопросы, которые заставят ее раскрыться.

— И где он сейчас? Как мы можем его найти?

Она пожала плечами. Потом на ее лице появилась улыбка. Болезненная кривая улыбка.

— На охоте, вероятно, — сказала она.

Фил почувствовал, как по телу пробежала дрожь.

— На охоте? — Он подался вперед. — Где он охотится?

Она пожала плечами.

— Где он?

Софи не ответила и снова закрыла глаза.

Фил сжимал и разжимал кулаки, пытаясь справиться с собой. Он знал, что если уступит эмоциям и сорвется, все будет потеряно. Он снова наклонился вперед и, тщательно взвешивая каждое слово, сказал:

— Софи, расскажите мне все сами. Если вы этого не сделаете, эта картинку, это фото, — он подержал снимок перед ее лицом, — мы покажем по телевидению, разместим в газетах и Интернете сегодня же вечером. Я понимаю, что снимок нечеткий. Но кто-то обязательно узнает его. И тогда мы возьмем его без вашей помощи. Так что вам лучше рассказать нам об этом сейчас.

Она молчала.

— Он знает, что вы сейчас здесь?

Слабый кивок.

— Когда я попала сюда, я как раз звонила ему.

— Вам не нужен был адвокат?

Она покачала головой.

— Я должна была предупредить… — Она умолкла, но потом продолжила: — Его. Я должна была предупредить его.

«Проклятье!» — подумал Фил. Это, вероятно, было самое худшее, что могло произойти. Ему нужно быстро что-то придумать, найти способ переломить ситуацию и заставить ее работать на себя.

— Он все равно подумает, что вы выдали его, Софи, — сказал он, надеясь, что это может как-то подействовать на нее, — независимо от того, скажете вы мне что-то или нет. Если фото попадет на всеобщее обозрение, мы получим наводку и выйдем на него. А он так или иначе решит, что это произошло из-за вас. — Он выпрямился. — Вы этого хотите?

Молчание.

— Говорите.

Снова молчание.

Он подался вперед и заговорил с ней тихо и убедительно, словно священник, призывающий вступить в лоно церкви.

— Послушайте, мы все равно поймаем его. Так или иначе. Так что вы можете рассказать мне о нем в любом случае.

102